포스트

Project OneMinute - 개발 일지 (4)

Project OneMinute - 개발 일지 (4)

다국어 지원

Localization Package를 이용하여 여러 언어를 지원하도록 만들었습니다. 방법은 [유니티 TIPS] Unity 로컬라이제이션 패키지로 다국어 시스템 간편하게 구축하기! - YouTube 유튜브를 참고했습니다.

Localization Tables을 CSV로 저장해서 엑셀로 열고, AI를 통해 자동으로 번역하면 과정이 아주 수월해질 것이라고 생각했습니다.

Pasted image 20250210205827.png 깨짐

CSV 파일을 바로 열었더니 깨지는 문제가 있었습니다. 검색해보니, 빈 엑셀을 열고 데이터->텍스트/CSV로 들어가서 Export한 CSV 파일을 UTF-8 인코딩으로 로드하면 된다고 합니다.

Pasted image 20250210205654.png 해결

이후 GPT한테 다음과 같은 프롬프트로 표와 함께 번역을 요청했습니다.

  • 나는 다중 언어를 지원하고싶어. 각 언어에 맞게 번역하여 표를 채워줘.

Pasted image 20250210205738.png 결과

이후 엑셀에 붙여넣고, 유니티에서 Table을 Import하니 성공적으로 불러와졌습니다. 앞으로 번역은 이런 과정으로 진행하면 될 것 같습니다.

Pasted image 20250210205746.png

Pasted image 20250212171444.png

버그 수정

Pasted image 20250210201706.png 수정 전전

적용하고 나니 글씨의 정렬이 삐뚤해지는 문제가 있어 수정했습니다.

Pasted image 20250210203833.png 수정 이후

Text에 붙여둔 Content Size fitter의 Horizontal Fit의 설정을 Unconstrained로 바꿨습니다. 이후 Width를 300으로 고정하고, Text Wrapping Mode : Normal, Overflow : Overflow로 설정했습니다.

Pasted image 20250210203853.png

Pasted image 20250212171043.png TextMeshPro - Text (UI) Component

다국어 폰트 지원

Pasted image 20250210201716.png Japenese

폰트가 깨지는 문제가 있어, 이를 해결해야 했습니다. 찾아보니 NotoSans가 대부분의 언어를 지원하는 폰트라기에, 임시로 사용하기로 했습니다.

NotoSans 폰트를 다운받고, 유니티에 불러왔습니다. 폰트를 선택해 Ctrl + Shift + F12 단축키로 TMP Font Assets 생성 후 Fallback Font Assets를 지정했습니다.

Pasted image 20250212165427.png Fallback Font Assets

이 기능은 현재 폰트에 없는 문자가 있다면 자동으로 Fallback Font에서 찾아서 그 폰트를 사용한다고 합니다.

Animation 15.gif

다음 목표

  • 플레이어 이동이 좀 더 자연스러워지도록 가속 추가
  • 조이스틱의 위치를 고정된 위치에서 터치한 위치에서 생성되도록 변경
  • 플레이어 사망